آموزش زبان هندی
 
شنبه ۱٧ شهریور ،۱۳۸٦ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

 
شنبه ٢٠ امرداد ،۱۳۸٦ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

 

شنبه ٢۳ تیر ،۱۳۸٦ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

 

فيلم :Dilwale Dulhaniya Le Jayenge

آهنگ :Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam

شاعر :Anand Bakhshi

آهنگ ساز : Jatin-Lalit

خوانندگان : Lata Mangeshkar & Kumar Sanu

--خواننده مرد--
Tujhe dekha to yeh jaana sanam.........................
تو را که دیدم این را فهمیدم عزیزم

Pyaar hota hai deewana sanam..................................
که عشق دیوانه است عزیزم
Ab yahan se kahan jaaye hum..............................................
حالا از اینجا کجا بروم
Teri baahon mein mar jaaye hum................................
میخواهم در آغوش تو بمیرم

                                              --خواننده زن--                                            
Tujhe dekha to yeh jaana sanam.........................
تو را که دیدم این را فهمیدم عزیزم
Pyaar hota hai deewana sanam..................................
که عشق دیوانه است عزیزم
Ab yahan se kahan jaaye hum..............................................
حالا از اینجا کجا بروم
Teri baahon mein mar jaaye hum................................
میخواهم در آغوش تو بمیرم

                                            --خواننده مرد--                                       
Tujhe dekha to yeh jaana sanam.........................
تو را که دیدم این را فهمیدم عزیزم

                                             --خواننده زن--                                          
                                       La la la la la, la la la la la                                  
                                           La la la la la, la la la                                      
Aankhen meri sapne tere..................................................
چشمهای من. رویای تو
Dil mera, yaadein teri...........................................................
قلب من . خاطرات تو

                                            --خواننده مرد--                                       
O, mera hai kya......................................................................
من که چیزی ندارم

                                              --خواننده زن--                                         
                                                  (La la la)                                            

                                            --خواننده مرد--                                        
Sab kuch tera...................................................................
همه چیز از آن تو است

                                             --خواننده زن--                                          
                                                  (La la la)                                               

                                            --خواننده مرد--                                         
Jaan teri, saansein teri..........................................
جان و نفسهای من مال تو است

                                             --خواننده زن--                                           
Meri aankhon mein aansu tere aa gaye..................
از چشمهای من اشک تو می آید
Muskuraane lage saare gham..........................
انگار که همه غم ها دارند می خندند

                                            --خواننده مرد--                                         
Tujhe dekha to yeh jaana sanam.........................
تو را که دیدم این را فهمیدم عزیزم
Pyaar hota hai deewana sanam..................................
که عشق دیوانه است عزیزم

                                                   --خواننده زن--                                               
Ab yahan se kahan jaaye hum..............................................
حالا از اینجا کجا بروم
Teri baahon mein mar jaaye hum................................
میخواهم در آغوش تو بمیرم

                                          -  -خواننده مرد--                                       
Tujhe dekha to yeh jaana sanam.........................
تو را که دیدم این را فهمیدم عزیزم

                                             --خواننده زن--                                         
Yeh dil kahin lagta nahin.........................................
این دل هیچ جا آرام و قرار ندارد
Kya kahoon, main kya karoon......................................
چه بگویم . من چه کار کنم؟

                                            --خواننده مرد--                                       
Haan, tu saamne.............................................................
کاش... تو در روبروی من

                                              --خواننده زن--                                         
                                                  (La la la)                                             

                                             --خواننده مرد--                                       
Baithi rahe..............................................................................
همینطور بنشینی

                                              --خواننده زن--                                          
                                                  (La la la)                                             

                                            --خواننده مرد--                                         
Main tujhe dekha karoon...........................................
تا من تو را همینطور نگاه کنم
                                             --خواننده زن--                                          
Tune aawaaz di, dekh main aa gayi......................
تو من را صدا کردی ببین من آمدم
Pyaar se hai badi kya kasam............................
مگر چه قسمی بالاتر از عشق است

                                                          --خواننده مرد--                                                   
 Tujhe dekha to yeh jaana sanam.........................
تو را که دیدم این را فهمیدم عزیزم
  Pyaar hota hai deewana sanam..................................
که عشق دیوانه است عزیزم

                                                          --خواننده زن--                                                    
 Tujhe dekha to yeh jaana sanam.........................
تو را که دیدم این را فهمیدم عزیزم
 Pyaar hota hai deewana sanam..................................
که عشق دیوانه است عزیزم

                                                           --خواننده مرد--                                                   
  Ab yahan se kahan jaaye hum..............................................
حالا از اینجا کجا بروم
 Teri baahon mein mar jaaye hum................................
میخواهم در آغوش تو بمیرم

                                                            --خواننده زن- -                                                      
 Teri baahon mein mar jaaye hum................................
میخواهم در آغوش تو بمیرم

چهارشنبه ٢۳ خرداد ،۱۳۸٦ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

 

 

لغات

  هندی

معنی به

 فارسی

لغات

  هندی

معنی به

 فارسی

تیک

خوب

پیر

دوباره

توم لوگ

شماها

پرکا

سوختن

تمنا

ارزو

پوجا

عبادت کردن

تک

تا

پنجا

خواهر زاده

توندنا

گشتن

پروسا

اطمینان کردن

جگا

جایگاه

پانی

اب

جیون ساتی

شریک زندگی

پاهلی

روح

جانی دشمن

دشمن خودی

پیاسا

تشنه

جلن

سوزندگی

پل

لحظه

جلدی

زود

پگلی

مجنون

(مونث)

جوشیلی

با قدرت

پگلا

مجنون

(مذکر)

جوا

جوان

پرله

گذاشتن

جها

هرجا

پلا

خوشبخت

جانا

رفتن

پگر

گرفتن

جانتا

دانستن

پیدا

پیدا بودن

-واضح

جان

جان

پس جا

به دنبال کشاندن

-اسیر کردن

جنگ

جنگ

پیرسه

دوباره

جانوار

حیوان

پانا

دریا

جانه والی

رفتنی

پردیس

غربت

جانه من

عزیز من

پاس

نزدیک

جوتا

دروغگو

(مذکر)

پاهاگ

فرار کردن

جوته

دروغگو

(مونث)

پتی

شوهر

جوتی

کفش

پتنی

زن

(همسر)

جوله

تاب

پورانا

حقیقی

-قدیمی

جان بوچکه

از قصد

پهلا

اولین

جوش

قدرت

- زور

پهلی

اولین

جوری

رابطه

پهله سه

از اول

جیتا

برنده

پول

گل

جب تک

تا وقتی که

پیار

عشق

جینه

زندگی

پریم

عشق

-محبت

جنم دین

روز تولد

تاری

تاریکی

جیتی

نامه

تارا

ستاره

حبسی

هرطور

تازا

تازه

- نو

جو

وقتی

تندا

سرد

چاندنی

ماه روشن

تندی

سرد

- خنک

چلته چلته

رفته رفته

تبر

سیلی

چیلا

فریاد زدن

تکلیف

وظیفه

- زحمت

چینا

ربودن

تصویر

عکس

چلچه

چرخیدن

تهرا

صبر کردن

چمکنا

درخشیدن

تماشا

نمایش

چوری

النگو

تومهارا

برای تو

(مذکر)

چونا

انتخاب کردن

تومهاری

برای تو

(مونث)

چوا

دست درازی کردن

توکرا

تکه

چما

چشمها

ترکه

طپیدن

چن

خواب و ارام

تک گئی هو

خسته شدم

چاها

خواستن

تورنا

شکستن

چاهت

خواسته

تلاطم

طوفان

چور

دزد

تورا

کم

چلنا

رفتن

توری

کم

چوما

بوسیدن

توب

طللوع خورشید

چهارشنبه ٢٦ اردیبهشت ،۱۳۸٦ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

نام آهنگ : main yahaan hoon

نام فيلم : Veer-Zaara                     

          نام آهنگساز : اين آهنگها توسط مرحوم Madan Mohan ساخته شده بود که هيچ وقت از اونها استفاده

 نکرد و حالا توسط پسرش(Sanjeev Kohli )دوباره ساخته شده !

خواننده : Udit Narayan

 jaanam dekh lo mit ga'ee dooriyaan.................

              عزیزم ببین که همه دوریها از بین رفتند ...........

main yahaan hoon yahaan hoon yahaan hoon yahaan

              من اینجا هستم اینجا هستم اینجا هستم اینجا........

jaanam dekh lo mit ga'ee dooriyaan............

             عزیزم ببین که همه دوریها از بین رفتند ........

main yahaan hoon yahaan hoon yahaan hoon yahaan...

              من اینجا هستم اینجا هستم اینجا هستم اینجا.......

kaisi sarhaden kaisi majbooriyaan................................

              دیگر هیچ مرز و هیچ مجبوری وجود ندارد .........

main yahaan hoon yahaan hoon yahaan hoon yahaan.

              من اینجا هستم اینجا هستم اینجا هستم اینجا..............

tum chupa na sakogi main voh raaz hoon.....................

              من رازی هستم که تو نمیتوانی پنهان کنی........

tum bhula na sakogi voh andaaz hoon...........................

              من طوری هستم که تو نمیتوانی فراموش کنی......

goonjtaa hoon jo dil mein to hairaan ho kyoon .............

              اگر صدای من در قلب تو  میپیچد چرا حیران میشوی ؟...

main tumhaare hi dil ki to aawaaz hoon........................

              من صدای قلب تو هستم ...........................................

sun sako to suno dharkanon ki zubaan..........................

              اگر میتوانی بشنوی پس بشنو زبان تپشهای قلب را....

main yahaan hoon yahaan hoon yahaan hoon yahaan..

              من اینجا هستم اینجا هستم اینجا هستم اینجا.............

kaisi sarhaden kaisi majbooriyaan................................

              دیگر هیچ مرز و هیچ مجبوری وجود ندارد ............

main yahaan hoon yahaan hoon yahaan hoon yahaan..

             من اینجا هستم اینجا هستم اینجا هستم اینجا..............

main hi main ab tumhaare khayaalon mein hoon .....

             الآن من و فقط من در رویاهای تو هستم ..............

main jawaabo mein hoon main sawaalo mein hoon.......

             من در جوابها و سوالهای تو هستم .................

main tumhaare har ek khwaab mein hoon basaa..........

             من در تمام رویاهای تو قرار گرفته ام ...................

main tumhaari nazar ke ujaalon mein hoon...........

              من در روشنایی چشمهای تو هستم ...........................

dekhti ho mujhe dekhti ho jahaan.................................

              به هر جا که نگاه کنی من را خواهی دید...............

main yahaan hoon yahaan hoon yahaan hoon yahaan...

             من اینجا هستم اینجا هستم اینجا هستم اینجا..............

jaanam dekh lo mit ga'ee dooriyaan............................

            عزیزم ببین که همه دوریها از بین رفتند .............

main yahaan hoon yahaan hoon yahaan hoon yahaan.

            من اینجا هستم اینجا هستم اینجا هستم اینجا..............

kaisi sarhaden kaisi majbooriyaan..............................

            دیگر هیچ مرز و هیچ مجبوری وجود ندارد ...............

main yahaan hoon yahaan hoon yahaan hoon yahaan...

            من اینجا هستم اینجا هستم اینجا هستم اینجا..............

جمعه ٢٤ فروردین ،۱۳۸٦ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

 

سلام دوستان

اینم یک ترانه هندی

 

آهنگ : Suno Na Suno Na                   فيلم : Chalte Chalte

آهنگساز : Jatin - Lalit         شاعر : Javed Akhtar         خواننده : Abhijeet

تو نمیدانی که من دیوانه تو هستم ........................... Tumne Na Jaana Ki Mai.n Diwaana

قلبم را برای هدیه آورده ام ..................................  Lekar Aaya Hu.n Dil Ka Nazaraana

داستانی که قلب من دارد را ..........................................  Mere Dil Ki Hai Jo Daastaan

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟ .......................... Suno Na Suno Na Sun Lo Na

فقط من را همسفر خود انتخاب کن ......................... Hamsafar Mujhi Ko Chun Lo Na

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟.............................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

تو نمیدانی که من دیوانه تو هستم  .......................  Tumne Na Jaana Ki Mai.n Diwaana

قلبم را برای هدیه آورده ام ..................   Lekar Aaya Hu.n Dil Ka Nazaraana

داستانی که قلب من دارد را  .....................................  Mere Dil Ki Hai Jo Daastaan

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟ ............................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

فقط من را همسفر خود انتخاب کن ........................... Hamsafar Mujhi Ko Chun Lo Na

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟............................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

تو که ساکت هستی من حیران میشوم  ............ Tum Jo Gumsum Ho To Mai.n Hairaan Hu.n

که این راز را چگونه به تو بگویم؟ .........................  Ye Raaze.n Kaise Tum Ko Bataa'u.n

تو که ساکت هستی من حیران میشوم ............ Tum Jo Gumsum Ho To Mai.n Hairaan Hu.n

که این راز را چگونه به تو بگویم؟ ..........................  Ye Raaze.n Kaise Tum Ko Bataa'u.n

برای تو میمیرم ،من راست میگویم  ..............  Tum Par Marta Hu.n Mai.n Sach Kehta Hu.n

جانم را از من بخواه و ببین  .................................  Maa.ngke Dekh Lo Mujhse Jaan

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟ ...........................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

فقط من را همسفر خود انتخاب کن  .............................  Hamsafar Mujhi Ko Chun Lo Na

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟ ...........................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

من هم تنهایم تو هم تنهایی ......................  Mai.n Bhi Hu.n Tanhaa Tum Bhi Tanhaa Ho

تصور کن که اگر ما با هم باشیم چه میشود !؟ .............  Gar Saath Ham Ho.n To Socho Kya Ho

من هم تنهایم تو هم تنهایی .....................  Mai.n Bhi Hu.n Tanhaa Tum Bhi Tanhaa Ho

تصور کن که اگر ما با هم باشیم چه میشود !؟ ............  Gar Saath Ham Ho.n To Socho Kya Ho

دو قلب دیوانه به مقصد میرسانند ............................  Jo Ma.nzil Ma.nzil Do Diwaane Dil

کاروان عشقشان را  ..............................................  Le Chale.n Pyaar Ka Kaaravaa.n

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟ ..........................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

فقط من را همسفر خود انتخاب کن  ..............................  Hamsafar Mujhi Ko Chun Lo Na

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟ ..........................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

تو نمیدانی که من دیوانه تو هستم  ..........................  Tumne Na Jaana Ki Mai.n Diwaana

قلبم را برای هدیه آورده ام  ..................................   Lekar Aaya Hu.n Dil Ka Nazaraa

داستانی که قلب من دارد را  ......................................  Mere Dil Ki Hai Jo Daastaan

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟ .........................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

فقط من را همسفر خود انتخاب کن  ...........................  Hamsafar Mujhi Ko Chun Lo Na

لطفا گوش کن ،گوش کن ،گوش میکنی؟ .....................  Suno Na Suno Na Sun Lo Na

جمعه ٢٥ اسفند ،۱۳۸٥ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

 

سلام . اومدم چند تا عکس خشگل دیگه رو براتون بذارم  :

۱- کارینا کاپور ۲ - کارینا کاپور ۳- کاجول و شاهرخ خان ۴ - مادهوری دیکسیت 

۵- پریانکا چوپرا ۶ - شامیتا شتی ۷ - کاریشما کاپور ۸ - آیشواریا و شاهرخ خان

۹- شامیتا شتی ۱۰- بی پاشا باسو و جان آبراهام

  

 

جمعه ٢٠ بهمن ،۱۳۸٥ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

 

 

چند تا عکس خشکل از : ۱- دیا میرزا ۲- بی پاشا باسو و آمیشا پاتل ۳- کاریشما

۴- شیلپا ۵- رانی۶- پریتی زینتا ۷- کاجول

جمعه ٢٩ دی ،۱۳۸٥ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows  

 

درس هجدهم

فعل مجهول

سلام به همگی . امیدوارم که حاله همتون خوب باشه . امروز می خوام براتون در مورد فعل مجهول صحبت کنم .

فعل مجهول : فعل مجهول فعلی است که فاعل ندارد . این فعل با اضافه کردن (جانا) به صفت مفعولی گذشته فعل متعدی تشکیل می شود . مثال :

लिखा जाना نوشته شود          ( لیکا جانا )           

 

فعل مجهول در زمان های مختلف :

लिखा जाएगाزمان آینده :           آن نوشته خواهد شد     (لیکا جائگا)         

 लिखा जाता हैزمان حال :           آن نوشته می شود       (لیکا جاتا هه)    

 लिखा गयाزمان گذشته :        آن نوشته شده بود          (لیکا قایا)             

 लिखा गया हैزمان حال کامل :    آن نوشته شده است        (لیکا قایا هه)     

 

شباهتاً برای زمان های دیگر آن مانند فعل لازم صرف می شود . اما صفت مفعولی گذشته و زمان های (جانا) بر طبق نوع و تعداد موضوع عوض می شوند . مثال :

 चिटटी लिखी जाएगी1- نامه نوشته خواهد شد       (چیتی لیکی جائگی)                 

 2- نامه ها نوشته خواهد شد   (چیتیان لیکی جائنگی)    चिटिटयां लिखी जाएंगी        

3- 200 روپیه داده شده   (دو صو روپیه دی (قایه))     ( दो सो रुपये दिये (गये 

 

 کلمات مفید :

 

کلمه به هندی 

تلفظ به فارسی 

کلمه به فارسی 

पुल

پل 

پل 

माल , समपति 

مال (مذکر) ، سمپتی (مؤمث) 

دارائی 

हवाई जहाज़ , विमान 

هوایی جهاز- ویمان 

هواپیما 

ऊँट 

اونت 

شتر 

रसिद 

رسید

رسید 

पहाड़ी 

پهاری 

تپه 

भगोड़ा 

بهتورا 

فراری 

चोर 

چور 

دزد 

चोरी 

چوری 

دزدی 

चोराना , चोरी करना 

چورانا ، چوری کرنا 

دزدیدن 

चोरी होना 

چوری هونا 

دزدیده شده 

काटना 

کاتنا 

کم کردن 

बनाना 

بنانا 

ساختن 

बेचना 

بچنا 

فروختن 

तोरना 

تورنا 

شکستن 

जलाना 

جلانا 

سوزاندن 

गिराना 

قیرانا 

خراب کردن 

कल रात 

کال رات 

شب گذشته 

डाक से 

داک سی 

بوسیله پست 

तारीख़ 

تاریخ 

تاریخ 

पिछले महिने की बीस तारीख़ को 

پیچهله مهینه کی بیس تاریخ کو 

در بیستم ماه گذشته 

جملات هندی :

جمله به هندی 

تلفظ به فارسی 

جمله به فارسی 

उसका माल बेचा जाएगा

اوسکا مال بچا جائگا 

دارایی او فروخته خواهد شد 

यह पुल कब तोड़ा गया 

یه پل کب تورا قایا 

چه موقعی این پل شکست؟ 

शहर जलाया गया 

شهر جلایا قایا 

شهر سوخته شد 

यह चिटटी कब भेजी जाएगी 

یه چیتی کب بهجی جائگی؟ 

چه موقعی این نامه فرستاده خواهد شد؟ 

यह इमारत पाठशाला के लिये बनाई गई है 

یه عمارت پاتیشالا که لی یه بنائی قی هه 

این ساختمان برای مدرسه ساخته شده است

चोर पकड़ा गया 

چور پکرا قایا 

دزد گرفته شد 

कैमप के लिये कया बनदोबसत प्रबनध) किया गया है 

کمپ که لی یه کیا بست (پربنده) کیا قایا هه ؟ 

چه مقدماتی برای کمپ ساخته شده است ؟ 

  शत्रु पहाड़ीके नज़दीक देखा  गया है 

شترو پهاری که نزدیک دکا قایا هه 

دشمن نزدیک تپه دیده است 

उसको कितने रुपये जाएंगे 

اوسکو کیتنه روپیه دی (جائنگه) 

چند روپیه به او داده خواهد شد ؟ 

कल रात एक हवाई जहाज़  हमारे कैमप के नज़ दिक देखा  (गया (था

کال را تاک هوایی جهاز هاماره کمپ که نزدیک دکا قایا (تا) 

یک هواپیما دیشب نزدیک کمپ ما دیده شده است

इस आदमी की तनख़वाह से रुपये कयों काटे गयेथे 

ایس آدمی کی تنخاه سی دو روپیه کیون کاته قایه تی ؟ 

چرا دو روپیه از حقوق این مرد کم شده است ؟ 

 

پنجشنبه ۳٠ آذر ،۱۳۸٥ - سجاد فردوسی | لینک دائم | پيام هاي ديگران () | Add to Del.icio.us  digg this post  add to google bookmarks  add to technorati   add to shadows